首页  学院概况  专业设置  师资队伍  教学科研  教育管理  学生活动  党团建设  毕业生风采  国际交流  实验室 
   
当前位置: 首页>>实验室>>正文

实验教学体系与内容
2014-03-10 16:16  

1.实践教学体系

按照“翻译实践教学四年不断线”的改革思路,充分开发、利用中心的同声传译实验室、翻译工作室、计算机辅助翻译实验室中的先进设备,不断完善实践教学体系。确立并完善各语种本科及硕士的翻译实践教学课程,不断开发实验项目,增加具有创新性、综合性的翻译实验课程。

2.实验课程、实验项目名称

实验课程名称:英语口译、联络口译、口译理论与实践、口译实务训练、同声传译、英语视译、英语视听说、同声传译入门、英语同声传译、基础口译、英语听译、交替传译、基础口译(英语)、计算机辅助翻译、高级听译(英语)、朝鲜语商务笔译、朝鲜语口译基础与技巧、交替传译(英语)、国际贸易实务(英语)、同声传译(俄语)、同声传译(朝鲜语)、同声传译(英语)、同声传译(日语)、高级视听翻译(俄语)、汽车英语与翻译、笔译实务(英语)等

实验项目名称:英语口语角、英语语音社、英文电影社、英文演讲社、英语之声、英语学院PPT课件社团活动、英语学院社团活动、英语高师技能协会等

3.实验教学与科研和社会应用实践结合

以实验教学带动科研,以科研促进实验教学,同时与社会翻译服务行业相结合。

(1)由各语种翻译方向学术带头人负责,积极申请科研立项,并带动相关成员参与科研项目的研究,将科研成果应用到教学实践中。同时,鼓励教师积极发表学术论文,从而促进自身教学水平的提升。

(2)教师提高自身的专业水平,对业务素质好、师德高尚、事业心强、研究能力高的骨干教师进行重点培养,发挥骨干教师带动作用,从而推进教研工作的全面开展。使教师立足于课堂,围绕教学任务,培养科研意识。

(3)将实验教学与社会对翻译服务人才的需求相结合。在中心培养的目标、培养方式、手段以及实验课程设置等方面,充分体现出社会对应用型、综合型、本地化翻译人才的需求特点。


版权所有:吉林外国语大学英语学院 All Rights Reserved

地址:长春市净月大街3658号