学校首页 联系我们
位置: 首页 -> 学生工作 -> 社会实践 -> 正文

社会实践

【访企拓岗】英语学院“访企拓岗”企业调研——中石油化建有限责任公司

日期:2025-02-25

寒假期间,英语学院翻译专业教师代表:程丽云、于德晶前往中石油化建有限责任公司进行走访调研,旨在深入了解企业需求,加强校企合作,为翻译专业学生拓展就业渠道,推动翻译专业教育教学改革与发展。此次走访受到了中石油化建有限责任公司相关领导和部门负责人的热情接待。

一、中石油化建有限责任公司简介

01公司简介

中油吉林化建工程有限公司作为中国石油天然气集团旗下的重要子公司,在石油化工建设领域拥有卓越的行业地位和丰富的项目经验。公司成立于1950年,多年来一直致力于石油化工工程的设计、施工、安装以及技术服务等业务,足迹遍布国内外众多石油化工项目现场。

02公司业绩

在国内,公司参与了多个大型石油化工基地的建设,为我国石油化工产业的发展提供了坚实的工程支持。在国际市场上,凭借先进的技术和优质的服务,公司在中东、非洲、中亚等地区承接了一系列具有影响力的项目,树立了良好的国际品牌形象。

03领域优势

公司拥有一支高素质、专业化的人才队伍,涵盖了工程技术、项目管理、商务运营等多个领域。同时,公司注重科技创新,不断引进和研发新技术、新工艺,以提高工程质量和效率,在石油化工建设领域保持领先地位。

二、企业对于翻译专业教育教学的反馈意见

01针对专业

在与公司涉外项目团队负责人的交流中,公司方面对翻译专业教育教学提出了诸多宝贵的反馈意见。首先,公司指出,翻译专业学生在具备扎实的语言基本功的同时,还应加强对石油化工等相关专业领域知识的学习。在实际工作中,翻译不仅仅是语言的转换,更需要对所涉及行业的专业术语、工艺流程、技术规范等有深入的了解。例如,在石油化工项目的合同翻译、技术文档翻译以及现场口译等工作中,准确理解和翻译专业内容至关重要。学校可以通过开设行业特色翻译课程、邀请企业专家授课、组织学生到企业实习等方式,加强学生对专业知识与翻译实践的结合能力。

02专业要求

其次,随着公司国际业务的不断拓展,跨文化交际能力成为翻译人员不可或缺的素质。公司强调,翻译人员不仅要精通语言,还要了解不同国家和地区的文化差异、商务礼仪、法律法规等。在国际项目的沟通与合作中,文化差异可能会对翻译工作产生重要影响,甚至可能导致误解和合作障碍。因此,学校应在课程设置中增加跨文化交际相关课程,通过案例分析、模拟实践等教学方法,培养学生的跨文化意识和交际能力。

03能力提升

最后,在当今数字化时代,翻译技术的应用已经成为翻译工作的重要组成部分。公司表示,熟练掌握翻译软件和工具,如Trados等,能够大大提高翻译效率和质量。学校在翻译教学中应加强对翻译技术的教学,让学生熟悉并掌握这些工具的使用方法,同时培养学生利用现代信息技术进行翻译资源管理和翻译项目协同的能力。

三、企业人才需求、促进就业的相关反馈意见

01公司需求

中石油化建有限责任公司在国际业务拓展过程中,对翻译人才有着持续的需求,尤其是具备石油化工专业背景的复合型翻译人才,更是供不应求。公司希望招聘到的翻译人员不仅语言能力出色,还能够适应海外项目的工作环境和工作强度,具备良好的团队合作精神和沟通能力。此外,公司在国际商务谈判、项目管理等环节也需要翻译人员的参与,因此对具备商务知识和项目管理能力的翻译人才也有一定需求。公司还注重翻译人员的职业道德和忠诚度,希望员工能够长期稳定地为公司服务。

02专业建议

为了促进翻译专业学生的就业,公司提出了相关建议。首先,建议开展定制化人才培养,根据国家及企业的业务需求和人才标准,学校与合作企业共同制定及优化人才培养方案,开展定制化人才培养。例如,开设企业订单班,按照公司的要求设置课程和教学内容,培养符合公司需求的专业人才。其次,学校应加强对翻译专业学生的就业指导与服务,帮助学生了解企业的用人需求和招聘标准,提高学生的求职技能和职业素养。同时,学校可以与企业合作开展就业推荐活动,为学生提供更多的就业机会。

结尾

此次走访通过深入了解企业的需求和反馈意见,学校将进一步优化翻译专业教育教学体系,加强实践教学环节,提高人才培养质量,更好地满足企业和社会的需求。同时,学校也将继续加强与企业的合作,共同探索促进学生就业的有效途径,为学生的职业发展创造更好的条件。相信在学校和企业的共同努力下,翻译专业学生的就业前景将更加广阔,校企合作也将取得更加丰硕的成果。