由北京外国语大学与外研在线联合建设的教育部首批虚拟教研室建设试点“教育部英语课程群虚拟教研室”于10月26日14:30—16:30举办了2023年秋季学期第一期教学研讨会,我校英语学院翻译系系主任李红老师受邀就“一流课程建设”这一主题进行了分享和交流。
李红老师的分享以“英汉笔译一流课程建设”为例,具体从课程目标、课程建设发展历程、课程内容与资源建设及应用、课程教学内容及组织实施、课程成绩评定方式等方面详细介绍了英汉笔译课程的建设经验。在以上教学设计和实践过程中,李红老师从“译者能力”为导向的TCCM教学模式、以任务为中心的“三步推进式”教学环节 等方面进行了创新探索,实现了课内课外双线融合,多维度提升学生英汉笔译译者能力的教学效果。
分享结束后,虚拟教研室负责人、教育部外国语言文学类专业教学指导委员会秘书长、北外教务处处长李莉文教授对本次说课进行点评,她高度评价了英汉笔译课程建设成果,充分肯定了“译者能力”为导向的TCCM教学模式,课程丰富的资源建设内容以及课程采用的研讨讨论式、限时翻译擂台等教学方法。
英语课程群虚拟教研室属于全国性课程群教学类虚拟教研室,围绕“立德树人,共享共建,协同奋进”的目标,积极开展集体备课、观摩、培训、教研,深挖英语课程中的思政元素,提升融通中外的能力,建设一流课程和课程思政示范课,依托高校的“三进”工作,开展课程思政案例分享和教学效果研究,互学互促,构建虚拟教学共同体。
据会后统计,西安外国语大学、北京外国语大学等数十所高校超过1000位教师进行了线上学习观摩。本次分享是我校教师充分发挥示范引领作用、提升我校翻译国家一流专业建设点全国影响力的一个良好展示。
